Rólunk









E-mail címünk: sekaifansub@citromail.hu


A Sekai Fansub 2007. januárjában alakult, mikor egy japános bulin összefutott Ariana és Zedin, és kiderült, hogy sok mindenben közös az érdeklődésük, és hogy mindketten tervezték, hogy fordítanak. Innentől nem volt megállás, a csapat megalakult és egyre bővült. Tavasszal a tervezett csapathoz csatlakozott Juckó és LittleBlackLily. Márciusban elkezdtünk szervezkedni, lassan készült az oldal is, végül április 2-án hivatalosan is megkezdte munkáját a Sekai Fansub. Első projektjeink doramák közül a Gokusen és a Yasha volt, mangák közül pedig a Pink Butterfly, Zedin pedig már az elejétől doujinshiket fordított.
A fansub nyáron két taggal is bővült, Eve T. Snape-pel és Zoamelgustarral, akik szintén a dorama részleget gazdagították. 2008. tavaszának kezdetén ismét egy taggal bővült a csapat, YSBaka személyében (2009 telén kilépett), nyáron csatlakozott miwako és Jui, ősszel pedig Botanka, Bleu és Luna-chan, télen Cassy és Kyoko. 2010-től pedig Chibi-Zso, fusuika és Kjo is erősíti a csapatot. 2011 nyarán pedig örömmel üdvözöltük körünkben Yushuát és Kamybát.
Remélem, további lelkes tagokat üdvözölhetünk körünkben, és ti is egyre több munkánkat élvezhetitek.

Szóval ezek lennénk mi:




LittleBlackLily


Státusz: fordító (inaktív tag)






Sziasztok itt Lily, a kicsi és fekete.
22 éves vagyok, infantilis, és valamilyen elvetemült okból nagyon szeretem a nyelveket.
Legújabb szenvedélyem a japán, így kerültem kapcsolatba a doramákkal és animékkel is.
Azonban amíg a japán tudásom nem fejlődik olyan szintre, hogy eredetiből fordíthassak
(ez valószínűleg eltarthat még pár évig ),
másik kedvencem, az angol nyelv segítségével és közvetítésével igyekszem számotokra is
elérhetővé tenni magyarul a japán kultúra gyümölcseit. Jó szemezgetést!

ui.: Vigyázat, súlyos függőséget okozhat!




Juckó


Státusz: fordító (volt tag)






Halihó mindenki!
Én Juckó vagyok, koromról csak annyit, hogy már egy ideje legálisan bóklászhatok a yaoi világában. Amikor épp nem a főiskolások strapás életét élem, akkor többnyire a Japán kultúra eme gyöngyszemeivel múlatom az időmet.
Lassan 10. éve vagyok az animék és a mangák lelkes rajongója, de csak az utóbbi másfél évben ismerkedtem meg közelebbről a BL-lel.
Eleinte csak a puszta unaloműzésből kezdtem el mangát fordítani, aztán jött Ariana, akinek jó sokáig kellett győzködnie, hogy egyáltalán kiadjam a kezemből az első kész fordítást. Aztán már nem volt megállás, szép sorban nekiálltam egy egész kötetnek.
Eredmény… hát… azt nektek kell eldönteni.



Ariana


Státusz: főadmin, fordító, időzítő, lektor, formázó







Üdvözlet mindenkinek!
Röviden rólam:
24 éves, nem kicsit zakkant leányzó vagyok. Szeretek nyelveket tanulni, olvasni, és teljes mértékben pc- és internetfüggő vagyok.
Szeretem a misztikát, az animéket, a doramákat, a könyveket, a jó zenét, na meg az alkoholt.
Kedvenc animék: Witch Hunter Robin, Fushigi Yuugi, Ayashi no Ceres, Ai no Kusabi, Loveless
Kedvenc filmek: Interjú a vámpírral, Egyenesen át, Bűvölet, Holló 1-2, Stigmata, Különvélemény, Megszólít az éjszaka
Kedvenc írók: Lovecraft, Anne Rice, JAne Austen (nem röhög, én legalább bevallom:D), Ursula K. Le Guin, Sütő András, Krasznahorkai László
Kedvenc sorozatok: Charmed, Roswell
Kedvenc doramák: Gokusen 1-2, Kimi wa petto


e-mail és msn: queenariana@citromail.hu
(Nem jelzi ki, ha felvesztek, írjatok előbb e-mailt!)




Zedin


Státusz: főadmin, fordító, szerkesztő, formázó, honlapszerkesztő





Magamról pár szót! ...hát először csendes, aztán hiperaktív! (Aki ismer, tudja!)
Hobby: ...hülye kérdés különben nem lennék itt!
Amit szeretek: anime, manga, yaoi, doujinshi, jrock, fanficek, japan nyelv, fordítás, formázás, szerkesztés, magány, édi szőrös állatok , Death Note, Yagami Light (seme!Raito), RaitoxL
Amit nem szeretek: olyat csinálni, amihez nincs kedvem, de kényszerítenek, értetlen emberek, uke!Raito
Kedvenc animék: Death Note, FMA, Bleach
Kedvenc karakterek: Yagami Light (Kira), L, Ed, Grimmjow, Ulquiorra, Hitsugaya, Byakuya

Elvetemült doujinshi fan vagyok, épp ezért szeretném ezeket a műveket magyarra fordítani, és megosztani veletek!
Aztán igyekszem más műfajban is fordítani, az Anime/Dorama részlegünket gyarapítani!
Én felelek az oldal kinézetéért, szerkesztgetem, alakítgatom, hogy mindenki otthonosan érezhesse magát! Újonnan az 'ass' készítés rejtelmeibe mélyedtem bele, és próbálom kész projekteinket igényes formába önteni!

Igyekszem jól dolgozni, és remélem, meg lesztek elégedve a munkáimmal!

E-mail: zedin@citromail.hu




Zoamelgustar


Státusz: fordító (inaktív tag)






Zoamelgustar vagyok, a doramákat a barátnőm révén ismertem meg.
A legelső, amit láttam, a Kimi wa Petto volt. Aztán nagy fába vágtuk a fejszénket a barátnőmmel, mivel elkezdtük fordítani a Tokyo tower című filmet és nagy nehezen csak megszületett a fordítás. Ezután következett a My name is Kim Sam Soon, ami szintén nagyon tetszett, egy kedves kis történet. S mikor Ariana-chan meghallotta, hogy ilyen gyorsan fordítok, felkért, legyek nála fordító. És első csapatfeladatnak pont a Kimi wa Petto-t kaptam meg. Szívesen várok bármilyen visszajelzést, dícséretet, kritikát.
Remélem, meg lesztek elégedve velem.




Eve T. Snape


Státusz: fordító, fanvideó-készítő






Helló! 19 éves, budapesti lány vagyok, és természetesen japán függő. Ezen belül dorama, Kat-tun és bishi függő, de ez már más tészta XD
Hmm... az első doramám még nem volt olyan régen, talán fél éve kezdhettem a Gokusen című csodálatos remekművel, majd lassan arra lettem figyelmes, hogy megszállottan figyelem a torrentet, mikor hozza le éppen az aktuális részeket. Azóta sok embert megfertőztem, és most, hogy fordítok, remélem még több embert rá tudok csábítani a „rossz” útra. Remélem meg lesztek velem elégedve, vagy ha nem, nyugodtan lehet gonosz e-mailkéket küldözgetni.





YSBaka!


Státusz: fordító (volt tag)






Sziasztok! YSBaka! vagyok. 19 évesen ismerkedtem meg a J.E., ezen belül a doramák világával. Az első sorozat, amit megnézhettem barátnőm jóvoltából, a Hana Yori Dango volt. Azóta függővé váltam és nincs semmi, ami megakadályozhatna szenvedélyem gyakorlásában (leszámítva a számítógépfüggő öcsémet). Én is megteszek majd minden tőlem telhetőt és minél pontosabban próbálom visszaadni az angol fordítások magyar megfelelőjét.
Elsőnek Yamada Tarou történetét választottam ki. Valószínűleg még több Arashis sorozat fordítását várhatjátok tőlem. Igyekszem gyors lenni. Azt hiszem, röviden ennyi. Betti




miwako


Státusz: fordító, időzítő, fanvideó-készítő (inaktív tag)






Sziasztok! miwako vagyok! Olyan 5 éve váltam ténylegesen japán függővé. Elsősorban manga függővé. Aztán jöttek az anime-k és temészetesen a dorama-k.
Kedvenc anime-k: Air, Death Note, Elfenlied, Lovely Complex, Nana
Kedvenc manga-k: Nana, Skip Beat, Boys'n girls, Darling wa namamono ni tsuki és yaoi minden mennyiségben
Kedvenc dorama-k: Hana yori dango, Jotei, My name is Kim Sam Soon
Kedvenc zene: Gackt , Kat-tun, Utada Hikaru, Yui
Kedvenc könyvek: DragonLance sorozat, Egy gésa emlékiratai
Körülbelül ennyi, amit érdemes rólam tudni.




Jui-sama


Státusz: fordító (inaktív tag)







Sziasztok ^^
Írisznek hívnak, és szerintem fordítók közt a legfiatalabb vagyok. XD
A doramak világába valamikor januárban csöppentem bele, a Gokusennek köszönhetően, úgyhogy még most
is ez áll a legközelebb a szívemhez. Bár azóta már kitudja mennyi mást megnéztem.
Szabadidőmben, ami jó sok van, legszívesebben a JE tehetésgeit és jrock/visual kei-t nézek/hallgatok/olvasok.




Botanka


Státusz: fordító, szerkesztő (inaktív tag)






Sziasztok! Botanka vagyok.
Régóta szeretem az animéket és mangákat, de függővé csak pár éve váltam. Kedvenc műfajom a shounen, de bármit megnézek, ha van benne 1-2 bishi karakter. XD Kedvenc animéim/mangáim: Wolf's Rain, Elfen Lied, Cowboy Bebop, Code Geass, DN Angel, Tactics, Nabari no Ou, Naruto, Bleach. Szeretem a japán zenét, leginkább a vizual keit. Kedvenc együttesem a The Gazette.
Komolyabb fordításba pár hónapja kezdtem (Nabari no Ou). Azóta elkezdtem szerkesztést is tanulni és elkészítettem pár doujinshi-t. Igyekszem a lehető legjobbat kihozni magamból:)




Bleu


Státusz: karaoke időzítő (inaktív tag)






Helló, Bleu vagyok, és senkit ne tévesszen meg, FIÚ VAGYOK XDD
Bármennyire nem sugallja ezt a nevem...de nemértem a Bleu unisex...
15 éves, magyarországi fiú vagyok, és fanatikusan szeretem a külföldi kultúrákat...leginkább a japán érdekel!
Nem vagyok rasszista a kínaiakkal is jól megvagyok... Japán mellet, Korea és Németország is a kedvenc országaim közé tartozik...
Hogy azok mennyire hasonlóak xD Imádok hülyülni, nem szeretek tanulni...miért? Ki szeret? Nah jó van amit szívesen tanulok,
de kerülöm az unalmas témákat. Néha nagyon punya tudok lenni, néha pedig mint egy Duracel Nyuszi D
Szeretem a logikámat használni. Szerintem a logikámnak köszönhetem azt, ami ma vagyok! És mi vagyok? Ember...nah jó nem
mintha nyúllá változtam volna ha nincs logikám, de akkor is nem értem volna el ezt a szintet anélkül. Nem szeretek dicsekedni,
eléggé szerény ember vagyok...nem vagyok egós, de meg vagyok elégedve magammal! Egós, nem emos xD de az sem vagyok XDD
De őket sem ítélem el... amíg nem akarják az én vérem szívni -.-" xDD

Szeretem az animéket, a doramákat és a japán zenei irányzatokat...rock, pop, visual kei...az már inkább stílus mint irányzat...
Nem akarok kedvenc animét, doramát felsorolni, mert akkor sztem 1 év lenne, mire betölt az oldal...

És még akár könyvet is írhatnék magamról, de nem fogok, ennyit róla, várom észrevételeiteket a munkáimról, de csak Pü-ben xD




Luna-chan


Státusz: fordító (inaktív tag)






Moi!

Lunának hívnak, 19 éves vagyok, erőteljesen hiperaktív és néha elég különc. (igen, ezt már a legelején el kell mondanom ^^)
Nagyon sok mániám van (természetesen a japán nyelv és kultúra is köztük van, egyébként nem lennék itt), és általában ezer dologért lelkesedek egyszerre. Az életemet az viszi előre, hogy kitalálok több száz újabb tervet, aminek ugyan jó, ha a felét sikerül megvalósítanom, de ez általában nem szokott zavarni
Megrögzött nyelvmániás vagyok (szeptemberben kezdtem az ötödik tanult nyelvemet), japánt második éve tanulok. Már nagyon rég óta szeretnék fordítani, de igazából a Kuroshitsuji a legelső fordításom.
Hobbijaim (az animéken és a nyelveken kívül) a ruhatervezés és a varrás. Ha nem lennék annyira lusta, mint amennyire igazából vagyok, már mindenki el lenne árasztva plüss chibikkel...
Kedvenc animéket azért nem írok, mert túl hosszú lista lenne, másrészt néhány nagy kedvenc mellett (pl. Death Note, FMA, Higurashi no naku koro ni) általában azért lelkesedem, amit éppen nézek. Az utóbbi hónapokban például véglegesen CLAMP-rajongó lettem Mangákat meg azért nem sorolok soha, mert képtelen vagyok megjegyezni a yaoi oneshotokat, amiket valaha összeolvastam XD Egyébként a két kedvenc mangám a Yami no Matsuei és a Loveless.
Zene: nagyjából a "dark" jelző körbeírja az egészet, de csak nagyjából... A kedvenc stílusaim a symphogoth, az operametál, az industrial, a darkwave, többféle folk, a neoclassical, a filmzenék és a j-rock. Leginkább japán, skandináv és finn zenét hallgatok.
Még egy utolsó dolog, a stílusom: casual gothic (de már elkezdtem dolgozni a sailor és gothic lolita ruháimon ^^)
Remélem, a fordításaimmal sikerül mindenki elvárásainak megfelelni. Ígérem, igyekszem!




Cassy


Státusz: formázó (inaktív tag)






Hello!
A nevem Cassy és 17 éves lány vagyok. Régóta nézek animéket, és a doramákat is hamar megszerettem. Az első doramám a Hanazakari no kimitachi-e volt. Rengeteg kedvenc animém és mangám van, így nem sorolnám fel őket.
Zene terén pedig elég sok mindent meghallgatok…Szeretek még olvasni, ha van egy kis szabadidőm pl.: Angyalok és démonok most pedig Philip Pullman: regénye közül olvasok néhányat, és egy pár Anne Rice könyv is tervbe van véve =)




Kyoko


Státusz: időzítő (inaktív tag)






Sziasztok!
Évi vagyok. A koromról csak annyit, hogy néhány éve már betöltöttem a 18-at. Nem régóta nézek doramakat. Az első, amit láttam, a Hana Kimi volt. Nincs kedvencem, mindig azt szeretem, amit éppen nézek. Számomra mindegyik egyedi és különleges. Szeretek olvasni és zenát hallgatni.





Chibi-Zso


Státusz: fordító (inaktív tag)






Sziasztok! Zsofia1 vagyok és jöttem bővíteni a fordítók táborát. Mit is érdemes tudni rólam...
17 éves padkoptató vagyok, aki szabadidejében fordítgatni is szokott. Ez a dolog körülbelül 14
éves korom óta a hobbim, valahogy a manga/anime/Japán mániával jött. Legfőbbként angolból fordítok,
ha nagyon muszáj, akkor németből (bár inkább nem dicsekedek vele).

Kedvenc anime-k: Death Note, Vampire Knight, Nana, Soul Eater, Axis Powers Hetalia... sok
Kedvenc manga-k: Death Note, Annyira király vagy! (bár ez inkább manhwa), APH, D.N. Angel
Kedvenc zene: főleg punk párti vagyok, mint például Nickelback, Sum 41, Simple Plan. De sokféle más zenét
is szeretek
Kedvenc könyvek: amit épp aktuálisan olvasok de nagy kedvencem a Harry Potter sorozat, Jókai Mór könyvei (igen D),
Shakespeare Romeó és Júliája, Csillagpor

Azt hiszem meg lehetett ismerni, valamennyire. Csendes, kicsit visszahúzódó lány vagyok, érdekelnek a művészetek.





fusuika


Státusz: fordító (inaktív tag)






Sziasztok, fusuika vagyok, 20 éves.
Az első doramámmal úgy 6 éve találkoztam, és nem kellett hozzá sok idő, hogy függő legyek. ^.^ Az első az Yamappi Stand Up!!!-ja volt. Ott még de kis husi volt...
Mangák terén eléggé BL párti vagyok, ami az animékre is igaz.
Ezenkívül, ami mindennek a csúcsa nálam, az a DBSK.Egyik nap arra ébredtem, hogy az irántuk táplált utálatom átfordult szeretetbe.Magam se értem.
A fordítás még elég új nekem, de megpróbálom a lehető legtöbbet kihozni magamból. ^.^ Remélem más is örömét leli majd a munkámban, nem csak én.





Kjo


Státusz: fordító





Hali, Kjo vagyok. A japán dolgokat már elég rég megszerettem, de csak tavaly kattantam rá a doramákra. Az elsőm asszem a gokusen volt, az egyik kedvenc együttesem, a Kat-tun révén találtam rá. És igen, voltam olyan okos, hogy a második résszel kezdtem, csak aztán vettem elő az egyet . A legtöbb féle filmet szeretem, a zenékről meg ne is beszéljünk. Szóval a lényeg az, hogy majd igyekszem minél jobbakat és gyorsabban fordítani nektek.
Ha akármi kérdésetek, kérésetek, vagy akármi lenne, akkor az akane3@indamail.hu email címen elértek:)





Yushua


Státusz: fordító






Sziasztok!
A nevem Yushua és '93-ban születtem:)
Úgy 12 éves korom óta foglalkozgatok animékkel, így ismertem meg Japánt, és onnan nem volt megállás:D Ma már magam mögött tudhatok jó pár doramát, filmet, animét, mangát, és még szerintem sorolhatnám:) Nagyon szeretek mindent, ami a Shounen-ai/Yaoi műfajába tartózik, emiatt semmit sem hagyok ki, amit ebben a témában kiadnak:P

Fordítani kb, 2 éve fogtam neki, azonban csak a saját magam szórakoztatására, így arra gondoltam, miért ne segítenék ezzel másoknak is:)
Nagyon szeretek fordítani, és örülök annak, ha ezzel másnak örömöt okozhatok:)




Kamyba


Státusz: fordító





Üdv! 18 éves vagyok. Nagyjából 4 éve foglalkozom ázsiai dolgokkal, először természetesen animékkel kezdődött pályafutásom, a zene, a kultúra és a doramak olyan 2 éve foglalkoztatnak. Kedvenc doramam kimondottan nincs, első a HanaKimi volt. Kedvenc színészem, énekesem, idolom Tegoshi Yuya, így… pár projektem biztosan tőle lesz. Hőn áhított vágyam megtanulni egy szép távol keleti nyelvet. Amúgy matematikus palánta vagyok, de ennek ellenére nem kocka, és könnyen barátkozom (állítólag). Hobbijaim az olvasás, kutya-macska, mozi, barátok, party és beszéd beszéd beszéd *-*!
Mindenféle címem: dussantas@gmail.com



brill-chan


Státusz: lektor




Áh, helló-szia mindenki.
A tisztes nicknevem brilliantstar, de nincs az az ember, aki ezt kiírja, szóval egyszerűen csak brill, brill-chan - ennyit a nevemről. Nikiként anyakönyveztek 1995 nyarán - a telet szeretem meleg teával, forró csokival.
Az animéket úgy 5-6 éve ismertem meg, és ezáltal az egyik legjobb barátnőmet, aki bevezetett a doramák világába (koreai, japán egyaránt ) - így találtam meg a Sekait és jelentkeztem, most (bocsi a reklámért) a wof.hu-nál és a Sekainál is lektor/másodbéta vagyok...
Öm. Zárásként tudok önfeledten hülye lenni és halál komoly.
Blog:brilliantstar.blogspot.com (csupa komolyság. belinkelve néhány írásom, mert szeretek írni)
DevArt: brilliantstar95.deviantart.com (fényképezni is)
Emesen: brilliantstar@windowslive.com
Ímél: brilliantstar@wof.hu



Anyaka


Státusz: lektor




Sziasztok, Anyaka vagyok!
Nálam minden az Arashival kezdődött, aztán azon vettem észre magam, hogy teljesen rákattantam a japán sorozatokra. Az elsők között néztem meg a Gokusent és így találtam a Sekaira. Igazság szerint már régóta segédkezek a javításban, csak eddig mindig elblicceltem a bemutatkozásomat. Amióta fansubbal foglakozok, teljesen megváltozott az életem. Kicsit olyan, mintha újjá születtem volna. Az a rengeteg szeretet, amit Tőletek kapok, átsegít a nehéz időszakokon.
Azóta már a rajongásom nemcsak a japán sorozatok, hanem a koreai sorozatok felé is irányul és a jpop mellett a kpop is nagy kedvencemmé vált. Minden szabad percem ennek a hobbinak szentelem, kapok is érte otthon eleget…




Chierrru


Státusz: lektor

hát, ki is vagyok...mmmm...

i'm a young, supple eight-year-old boy from south park, colorado XD... szóval a chierrru japanológia szakos egyetemista, teljesen japanofil; imádja japánt meg úgy kelet-ázsiát általában, jdoramát, kdoramát, twdoramát, az arashi tévéműsorait, a bishouneneket, és legeslegjobban a miyavit <3

Ez az oldal e107 portál rendszert használ, és a GNU GPL licensz alatt lett kiadva.
Az oldal tulajdonosa a tartalomért felelősséget nem vállal!
Sekai FanSub (c) 2007 - 2014