Számláló

Chatbox

Üzenetek írásához regisztrált tagnak kell lenned - jelentkezz be, vagy regisztrálj



nanati
26 May : 07:39
Sziasztok! Köszönöm, hogy itt lehetek.

ilus62
12 May : 12:00
Köszönöm szépen,hogy itt lehetek!

koliszni
28 Apr : 10:07
Sziasztok. Köszönöm a befogadást, remélem jó helyre írtam.

Hachi
17 Apr : 17:00
Köszönöm szépen!

Ariana
14 Apr : 09:27
SZia! Igyekezni fogok 1-2 héten belül, de eléggé rám szakadt az élet perpill. Meglesz, és köszi a türelmet

Hachi
10 Apr : 00:34
Sziasztok. Csak érdeklődni szeretnék, hogy kb. mikor kerülnek fel az aktív linkek?^^ A választ előre is köszönöm.

Aliz
06 Apr : 21:52
Hali!

ABC
06 Apr : 18:00
Hi

Melcshy
01 Apr : 22:13
Sziasztok!
Köszönöm a munkátokat és azt, hogy itt lehetek!

Mumi0508
31 Mar : 23:13
Sziasztok! Szuper az oldal!

altair0606
30 Mar : 15:51
Sziasztok, köszi a munkátokat.

szokodi11
26 Mar : 18:10
Sziasztok:)

erika123
20 Mar : 18:01
Segítenétek, hogy miért nem tudom a 16. részt letölteni?

erika123
17 Mar : 20:30
Köszönöm hogy itt lehetek

Hachi
17 Mar : 14:42
Alig várom. és köszönöm.^^

Ariana
16 Mar : 03:03
a probléma forrása, hogy törlődött 2 acc-om 4shaereden. Próbálom a következő hetekben pótolni

Hachi
12 Mar : 18:21
Oh értem. rendben köszönöm.

Ariana
11 Mar : 18:37
SZiasztok!

Az a baj, hogy konkrétan az összes linket át kellene néznünk, és rengeteget újratölteni, amire sajnos nincs kapacitás. Ígéretet kaptam besegítésre, de sajna nem lett belőle semmi Fogalmam sincs, mikor tudom pótolni őket.

Rawen
10 Mar : 19:44
sziasztok

Hachi
09 Mar : 12:57
Sziasztok. A 1 Pound no Fukuin egyik rész linkje sem jó már..nem csak a 9. :/

bearbear
09 Mar : 12:33
Sziasztok! A 1 Pound no Fukuin 9. rész linkje már nem él sajnos, fel tudnátok esetleg rakni újra?

Akire71
19 Feb : 16:21
Köszönöm a lehetőséget!

smis101
15 Feb : 22:20
Sziasztok! Köszönöm, hogy köztettek lehetek! ^^

Morzsina
08 Feb : 00:12
Sziasztok! Örülök, hogy Rátok találtam és köszönöm, hogy tag lehetek!

szenta
26 Jan : 11:00
Sziasztok.

Előrehaladás

Frissítve: 2014. március 7.

Jelenlegi projektek állása:

Ez a lista azért született, hogy senki se kérdezze feleslegesen, mikor lesz frissítés. Itt nyomon tudjátok követni, mivel hogy állunk. A lista végén pedig leírom a folyamatok időbeli sorrendjét. Ha változás van, itt majd átírjuk, szóval felesleges kérdések helyett inkább nézegessétek ezt a részleget. Köszi.
A frissítésekkel kapcsolatos kérdésekre ezentúl a chatboxon NEM reagálunk. Kérjük megértésetek.


Mindenkinek megvannak a saját projektjei! Egymásét akkor sem csináljuk, ha az jobban elmaradt, mint a többi! Tessék megnézni, ki mit fordít, ott van minden projekt mellett!



Csak azok szerepelnek itt, amiket már elkezdtünk csinálni. (Kivéve a Pv és Live szekció esetében)


Anime:

Mind felfüggesztve, fordító hiányában, illetve a Kuroshitsujit dobtuk.



Dorama:


- Anego
fordítás végig kész
1. rész: javítás és időzítés alatt
2. rész: időzítésre vár
3. rész: időzítésre vár
4. rész: időzítésre vár
5. rész: időzítésre vár
6. rész: időzítésre vár
7. rész: időzítésre vár
8. rész: időzítésre vár
9. rész: időzítésre vár
10. rész: időzítésre vár
special: időzítésre vár

- Bandage
fordítás alatt
esélyes, h dobni fogjuk

- Chakushin ari Final
időzítés alatt
elveszett, még keresem...

- Deka Wanko
8. rész : másodjavítás és formázás alatt
9. rész : javítás és időzítés alatt
10. rész: fordítás alatt

- Ima ai ni yukimasu
4. rész: fordítás alatt

- Kamikaze Girls
fordítás alatt
esélyes, h dobni fogjuk

- Kimi wa petto (hardsub)
2. rész: újrajavítás alatt
3- : újrajavításra vár
ha kiderül egyszer, van-e rá igény

- Kindan no koi
fordítás alatt

- Lucky Seven
2. rész: fordítás alatt
esélyes, h dobni fogjuk

- Nazotoki wa dinner no ato de
3. rész: fordítás alatt

- Proposal Daisakusen
4. rész: javítás alatt
5. rész: fordítás alatt
esélyes, h dobni fogjuk

- Runaway
1 rész: javítás alatt
2. rész: javításra vár
3. rész: javításra vár
4. rész: fordítás alatt

- Soundtrack
fordítás és időzítés alatt

- Tatta Hitotsu no koi
1-6. rész HD hardsub alatt - technikai problémák miatt késik, de nem adtam fel!
9. rész: japánból javítás alatt
10. rész: fordítás alatt

- The Quiz Show 2
1. rész: fordítás alatt

- Watashi ga renai dekinai riyuu
fordítás végig kész
5. rész: javítás és időzítés alatt
6. rész: javításra és időzítésre vár
7. rész: javításra és időzítésre vár
8. rész: javításra és időzítésre vár
9. rész: javításra és időzítésre vár
10. rész: javításra és időzítésre vár

- Yasha:
1-4. rész: újrajavítás alatt
5. rész: javításra vár
esélyes, h dobni fogjuk

- Yoiko no Mikata
1. rész: fordítás alatt

- Yokai ningyen bem
2. rész: fordítás alatt
esélyes, h dobni fogjuk

- Yuuki:
fordítás alatt
esélyes, h dobni fogjuk



Manga:

- Nabari no Ou
6. fejezet: szerkesztés alatt
esélyes, h dobni fogjuk


Koncert:

- Buck-tick - 13th Floor With Diana


PV+live (elkezdett és tervezett):

- Abingdon Boys School: Innocent Sorrow, meg ami épp jön

- Alice Nine: Crosswalker, Hana, Ruri no ame, Shunkashuto, meg amire épp vetemedünk... meg amit bírunk vinnyogás és hajtépés nélkül fordítani XD

- Arashi: Zedinnél Arashi rabu rabu van XD szóval kiszámíthatatlan, mi nem várható XD

- Ayabie: Aitakute, meg ami jön... minden?

- Ayaka - Blue Days, Real Voice

- Buck-tick: felsorolni is sok lenne (felesleges leírni az egész diszkográfiát... pár elvetemült fanról van szó... XD )

- D'espairsRay: Love is Dead, Redeemer, Screen, + ki tudja

- Dir en grey: Glass Skin, Kodou, The Final, Yurameki, Yokan, stb... szeretjük dir en grey XD

- Girugamesh: amihez épp Arianának kedve lesz

- Hamasaki Ayumi - Moments

- Kat-tun - random dalok, klipek

- Luna Sea: amihez épp kedvet kaptunk, mert nagyon szeretjük a zenekart

- Penicillin: összes? XD na jó, nem, főleg, hogy Hakuei szövegeinek fordítása közben Ariana rendszeresen hisztirohamot kap... XD

- Tohoshinki: kifejezetten a japán számok, mert koreaiul még mindig nem tudunk XD

+fordított doramák opening és ending dalai
+ jrock klasszikusok, hogy megmutassuk a régi kedvenceinket... és hogy nemcsak a populáris zenekarok léteznek és alkotnak XD
+ random dzsoníz számok, szólók, klipek XD
+ esetleg 1-2 koreai dal



A fanvideókat, doujinshiket, fellépéseket nem fogom felsorolni, főleg, hogy sokszor hirtelen felindulásból fordítjuk pont azt, amit.


Akkor a folyamat:
Doramánál illetve animénél: fordítás, időzítés (ha kell), bétázás, formázás, majd hardsub, és fel is kerül.
Mangánál: fordítás, bétázás, hibák javítás, és már fel is kerül
Megérthetitek, hogy ezek nem tízperces folyamatok. Szóval lehet, hogy nem vagyunk hipergyorsak, de azért lehetőségeinkhez képest tényleg igyekszünk.
 

Üdvözlet

Felhasználónév:

Jelszó:


Adatok megjegyzése

[ ]
[ ]

Online

vendég: 1, tag: 0 ...

legtöbb 71
(tag: 0, vendég: 71) - 09 Apr : 20:06

Tagok: 4673
Legújabb tag: nanati

az utolsó látogatásod óta

news
Nincs újdonság
download
Nincs letöltés
members
Nincs Tag
chatbox_menu
Nincs chatbox üzenet
links_page
Nincs link
forum
Nincs fórumüzenet

Bulik, koncertek

Nippon Groove
2013. március 22.
Budapest, Kék Yuk

-------------------------------------


Keresés Sekai FanSub