Onlineaz utolsó látogatásod ótaKeresés Sekai FanSub | Segítség Gyakran ismételt kérdések 1. Lenne egy kérdésem… Akkor kérdezz, légy szíves, ha a választ nem találod a Fórum megfelelő topikjában! 2. Szeretnék csatlakozni. Lehet? Naná, hogy lehet, keresd meg Arianát mailben, msn-en vagy privát üzenetben. De csak ha komolyan is gondolod! (Cím a Rólunk résznél) Nem csak fordítókat várunk, hanem akik úgy érzik, hasznára tudnának válni a többieknek valamivel. (Ha valaki felveszi velünk a kapcsolatot, legyen már valami halvány fogalma arról, mit szeretne fordítani vagy valami. Ne az legyen, hogy adjatok valami munkát, mert attól sikítófrászt kapunk. És az se legyen, hogy utána eltűnik a fenébe… Remélem, érthető indokok.) 3. Mikor lesz friss? Ez az a kérdés, amit lehetőleg ne tegyél fel. Csak a vérnyomásunk megy fel. Elég gyakran van frissítés az oldalon, amikor elkészülünk valamivel, feltesszük. Legyünk toleránsak egymással. Nekünk is van életünk a fordításon kívül… még ha néha nem is úgy tűnik… 4. A letöltésre kattintva egy üres oldalt hoz be. Miért? A letöltések eléréséhez regisztrálnod kell, és belépned, utána láthatóak lesznek. 5. Nem tudok belépni! Ha biztos vagy a felhasználónevedben és a jelszavadban, vagy csak hirtelen egyik napról a másikra nem tudsz belépni, írj nekünk az e-mail címünkre. Sajnos a rendszer néha kizár egy-két ip-t. Ezt el tudod kerülni, ha lassú net esetén nem kattolgatsz gyors egymásutánban a belépésre. Tíz ilyen kísérletnél automatikus ip-t tilt a rendszer, illetve ugyanez a helyzet tíz elrontott jelszó esetén is. Ebben az esetben írj nekünk, és megoldjuk. 6. Mi az a softsub és hardsub? A softsub csak a feliratfájlt. A hardsub a feliratos videó. 7. Hogyan tudom használni a .srt és . ass feliratokat? Egyes lejátszókhoz külön hozzá tudod rendelni a feliratokat a Subtitles/Feliratok résznél. Mi leginkább a Media Player Classic-ot ajánljuk. Nevezd át vagy az avit, vagy a feliratot a másik mintájára (azaz ugyanaz legyen a kettő neve), és így a filmet megnyitva a felirat is futni fog. 8. A film egyik részletét le tudom játszani, de a másodikat semmivel sem. Mi a baj? Ha egy filmet két részletben teszünk fel, annak az az oka, hogy egyik feltöltő oldalra sem tudtuk feltenni egyben a nagysága miatt. Így HJSplittel kettévágtuk. Összeilleszteni vagy ugyanezzel a programmal lehet, vagy a Total Commanderben. Összeillesztés Total Commanderben: Minden részletet tegyél egy mappába, és kattints kétszer a 001-esre. Okézd le, és hagyd dolgozni. Egy filmneve.avi.out nevű fájlt kapsz. Jobb klikk rá, átnevezés, és töröld ki a .out részt, így egy filmneve.avi-t kapsz. (Ez minden esetben abban a mappában lesz, ami a commander másik oldalán van megnyitva.) Na ezt már le tudod játszani. Összeillesztés HJSplittel: Nyisd meg a HJSplitet. Válaszd a Join, azaz Összefűzés menüt. Az input file részbe tedd bele az első részletet, és start. Oda teszi, ahová az output résznél megjelölöd. Ha nem jelölsz be semmit, ugyanoda teszi, ahol az eredeti fájlok vannak. Itt rögtön avit kapsz, szóval már tudod is nézni. 9. Nem mutatja a japán karaktereket, mi a baj? Elő a Windows cd-t, és telepítsd a japán karakterkészletet. Start menü/Vezérlőpult/Területi és nyelvi beállítások. Behoz egy másik ablakot, ott a Nyelvek fülre kell menni, és beikszelni a „Kelet-ázsiai nyelvek fájljainak telepítése’ részt. 10. Csupa krikszkrakszot hoz be a .ass felirat. Miért? A felirat zipjében van egy fontok mappa. Onnan telepíteni kell a betűtípusokat. Start menü/Vezérlőpult/Betűtípusok. Fájl/Új betűtípus telepítése. A mappák közt megkeresed azt, amiben a fontok vannak, és ha rákattolsz, kiadja az ott lévőket. Telepítés, és már látszanak is. Így mégis szebb, nem? (.ass felirat lejátszásához minden esetben telepíteni kell a fontokat, különben csúnya alapbetűkkel játssza le a feliratot…) 11. Hol tudom letölteni xy animét, doramát, mangát stb? Menj a fórum megfelelő topicjába, és kérdezd meg, hátha tudja valaki. A projektjeink nagy részéhez van magyar hardsub, amit az adott projekt ismertetőjének oldalán találsz. 12. Nem tudok letölteni Megauloadról. Mi a baj? Telepítsd a Megaupload Toolbart. Ha fenn van, és akkor sem tudod, akkor próbáld később, néha meghülyül az oldal. Vagy túllépted a letöltési határt. Ez esetben is próbáld később. 13. Találtam pár elírást az egyik feliratban… illetve lenne pár észrevételem... Sajnos többszöri átnézés után is benne marad néhány hiba. Reméljük, azért nézhető a felirat, és ez a legnagyobb probléma vele. Ha tényleg szarvas hiba, mindenképp szóljatok. Ugyanez vonatkozik bármilyen más jellegű problémára is. Lehetőleg privát üziben, légyszi. 14. Kitehetem a felirataitokat/mangáitokat/stb. az oldalamra? Nem. A felirataink csak a Sekai, a D-addicts és az Animeaddicts oldalain szerepelnek (kivéve a közös projekteket). A mangák pedig csak itt illetve a Mangazinon, vagy esetleg a fordító saját honlapján. A hardsubok csakis az oldalon találhatóak meg (kivéve a közös projektek). Nagyon kérlek, ha mindenáron szerepeltetni akarod a munkáinkat az oldaladon, linkelj rá, de ne töltsd fel az oldaladra! Köszönjük. 15. Benne lennétek egy linkcserében? Ha szétnéztek az oldalon a linkek között, láthatjátok, hogy főképp közösségi oldalak szerepelnek. Saját animés/doramás/mangás oldalak linkjét csak önálló fordítások esetén tesszük ki, vagy ha az ismertetők, fanartok, stb. aránya és színvonala nagyon magas. Megértéseteket köszönjük. Ha így is szeretnéd kitenni a linkünket, hogy ez egyoldalú lesz, nyugodtan. Mi azonban csak a fenn sorolt esetekben tesszük ki a tied. 16. A galéria képeit feltehetem a saját oldalamra? Természetesen, ha feltünteted a forrást, mivel sok kép tényleg saját kivágás/munka. Egy kivétel: ha felkerülnek képek a találkozóinkról. Ezeket csak abban az esetben tedd fel, ha te is rajta vagy, illetve a többi képen szereplő ember beleegyezett! | SzámlálóDátum / IdõÜdvözletChatbox |
| Ez az oldal e107 portál rendszert használ, és a GNU GPL licensz alatt lett kiadva. Az oldal tulajdonosa a tartalomért felelősséget nem vállal! Sekai FanSub (c) 2007 - 2010 | Designed by Angelus Design | ||